Аргентински писац Хуан Фиљој убраја се у чудновате и мистериозне усамљенике аргентинске књижевне сцене. Добитник је бројних признања и награда за живота, укључујући и номинацију за Нобелову награду. Био је пријатељ Хулиа Кортазара и Хорхе Луис Борхеса и познаник Сигмунда Фројда. Саставио је преко 6000 палиндрома од којих је знатан број ушао у општу употребу у шпанском језику.


Хуан Фиљој, 1971. године

Аргентински писац Хуан Фиљој (Juan Filloy, 1894-2000) био је велики део свог живота везан и за спорт, као професионални пливач и боксерски судија. Говорио је седам језика Написао је 55 романа од којих највећи број носи назив састављен од само седам слова. Међу најпознатијим романима су: „ Caterva“, „¡Estafen!“, „Aquende“, „La Purga“, „Metopas“, „Periplo“, „Sekamor“, „Tal cual“ и „Zodiaco“.

Његову изванредну позицију у аргентинској књижевности подупиру збирке одабраних палиндрома под насловом „Карцино“ објављене у Аргентини 1988 и 2005 год. Саставио је око 6000 палиндрома од којих је знатан број ушао у општу употребу у шпанском језику.


Шпански палиндром: Волим пацифичку голубицу

Међу најпознатије његове палиндроме спадају:

Amó la paloma. (Волим голубицу.)
Amo la pacífica paloma. (Волим пацифичку голубицу.)
Amigo, no gima. (Пријатељу, не јадикуј.)
Atale, demoníaco Caín, o me delata. (Вежи га, зли Каине, да ме не изда.)
La ruta nos aportó otro paso natural. (Пут нас је усмерио на други природни пролаз.)
O rey o joyero. (Или краљ, или драгуљар.)
S’és o no s’és. (Бити или не бити.);
Somos o no somos. (Јесмо или нисмо.)


Хуан Фиљој

Фиљој је био пријатељ Хулиа Кортазара и Хорхе Луис Борхеса и познаник Сигмунда Фројда. Умро је природном смрћу непосредно пред његов 106-ти рођендан, а често је говорио да жели да живи у три века.

за Расен: Сања Митровић (преводи палиндрома: Далибор Дрекић)

Извор: РАСЕН